1
00:00:39,200 --> 00:00:41,119
- It's you,

2
00:00:46,264 --> 00:00:49,359
Kubas?
- Yes, it's me - What is this gun? - Just in case.

3
00:00:49,520 --> 00:00:51,119
Between.

4
00:00:59,360 --> 00:01:04,999
- There was a call from Dava's men, who tried to scare me.
- How they can scare you.

5
00:01:05,913 --> 00:01:09,919
- Are you alone?
- Yes. My son is out for a walk and my wife is at her sister's house.

6
00:01:10,200 --> 00:01:11,119
And there you have it.

7
00:01:14,800 --> 00:01:19,999
I don't need this.
Haven't you figured out yet that it's not at all about money for me?

8
00:01:20,120 --> 00:01:24,700
Look, don't be so uptight, man. A job
is work.  It's like that everywhere.

9
00:01:24,720 --> 00:01:26,800
It is still possible to find a solution. Leash
- talk to me.

10
00:01:26,960 --> 00:01:29,199
So I get fooled again
by my own people?

11
00:01:31,200 --> 00:01:34,999
Senya, I ask you as a friend,
Don't go see the pigs.

12
00:01:37,040 --> 00:01:39,239
No, Lyonya, I have made my decision.

13
00:01:40,680 --> 00:01:44,679
I'll put them all behind bars, say
-their good.

14
00:01:48,040 --> 00:01:52,119
You should probably go. I have to
start preparing dinner.

15
00:01:58,080 --> 00:02:00,800
- Can I ask you for a drink?
- Of course. Do you want some fruit juice?

16
00:02:00,960 --> 00:02:01,519
Yes.

17
00:02:56,880 --> 00:02:57,679
Yes dear.

18
00:03:24,513 --> 00:03:27,832
Misha, put the shovel and the ax in
water.  Sergey, go get the fire.

19
00:03:30,000 --> 00:03:31,439
Paulina, go get some branches.

20
00:03:38,880 --> 00:03:40,119
What is
-what are you doing?

21
00:03:41,720 --> 00:03:43,200
We have to cut off his leg.

22
00:03:43,353 --> 00:03:44,192
What is
-what is it?

23
00:03:48,600 --> 00:03:53,359
Kiss. Guys... You can't
Don't cut off his leg!

24
00:03:54,400 --> 00:03:57,999
You can't cut off his leg
! Are you a doctor or what? !

25
00:03:58,800 --> 00:04:03,200
He has gangrene.
Looks like he already has blood poisoning.

26
00:04:03,320 --> 00:04:05,500
This is why he
a high fever.

27
00:04:06,320 --> 00:04:08,100
I couldn't have said it better
-even.

28
00:04:08,280 --> 00:04:13,359
You can't cut off his leg! You
can't cut off his leg! !!

29
00:04:14,080 --> 00:04:17,039
He doesn't have much time,
or not at all...

30
00:04:17,079 --> 00:04:21,039
Fuck you, move away
away from him! I won't let you do it! !! I won't let you do it! !!

31
00:04:21,072 --> 00:04:26,232
Paulina! Why don't you say
-you nothing? ! Tell them! !!

32
00:04:29,040 --> 00:04:31,999
We have to make a tourniquet with
a belt. Take yours off.

33
00:04:36,680 --> 00:04:39,610
Put this in his mouth so he doesn't bite his tongue.  Sergey, let's
-y.

34
00:04:39,624 --> 00:04:43,740
Guys you can't cut him off
the leg! !! Are you serious?

35
00:04:43,760 --> 00:04:45,879
Stop this fucking
hysteria, Marina!

36
00:04:46,800 --> 00:04:49,479
Want
you whether he lives or not?

37
00:04:52,960 --> 00:04:55,519
Do you want me to do it, or?

38
00:04:59,880 --> 00:05:01,119
I will do it.

39
00:05:07,653 --> 00:05:12,080
You chop, I cauterize with the

40
00:05:24,680 --> 00:05:25,639
shovel and it's over It'll be fine.

41
00:05:27,267 --> 00:05:29,039
Everything will be fine.

42
00:05:44,682 --> 00:05:45,679
Here .

43
00:05:48,458 --> 00:05:49,839
We must do it
the help of two pirates.

44
00:05:52,280 --> 00:05:56,599
- What if we can't do it in two?
- Make sure you can do it, then.

45
00:06:15,579 --> 00:06:17,079
Don't stop, Sergei.

46
00:06:25,680 --> 00:06:27,639
-Antosh.
- Anton,

47
00:06:28,207 --> 00:06:32,150
I told you to sit there
-down! - I want to watch. I'm quite old.

48
00:06:32,160 --> 00:06:35,279
Do half
-turn, quickly, and go sit over there!

49
00:06:43,760 --> 00:06:44,359
Come on, come on.

50
00:06:53,800 --> 00:06:57,279
Act like it's
a log. Go on.

51
00:07:02,480 --> 00:07:03,199
Let's go
-y.

52
00:07:13,920 --> 00:07:19,679
Lyosha, never leave me again!
- Baby, I'm here, I'm here.

53
00:07:19,720 --> 00:07:21,639
It's okay, everything's okay, everything's okay.
- Don't go.

54
00:07:21,680 --> 00:07:24,879
This won't happen again.
I was at work...

55
00:07:28,120 --> 00:07:28,919
(Breathe, breathe.

56
00:07:29,280 --> 00:07:33,999
- Lyosha... I'm going to die!
- Don't say that If I die... if I die,

57
00:07:34,720 --> 00:07:39,759
do not suffer,
find someone else...

58
00:07:41,160 --> 00:07:46,799
Promise
tell me that she will have a mother.  - Don't talk nonsense. She already has a mother.

59
00:07:48,216 --> 00:07:52,500
Bring in the anesthetist and the nurse,
quickly.  We have a placental abruption.

60
00:07:52,606 --> 00:07:55,919
- What is
-what is happening? - We are doing a cesarean section.

61
00:07:57,444 --> 00:07:58,719
It's okay, baby, it's okay.

62
00:08:04,926 --> 00:08:07,159
Damn, cut
– it, Sergey! !!

63
00:08:09,131 --> 00:08:10,559
No, I can't do it!

64
00:08:12,246 --> 00:08:13,519
I can't do it!

65
00:08:14,746 --> 00:08:15,497
Damn...

66
00:08:19,235 --> 00:08:20,319
Shit.

67
00:08:29,120 --> 00:08:29,799
It's not serious.

68
00:08:35,008 --> 00:08:36,239
God help me.

69
00:08:36,854 --> 00:08:37,985
(ave zervas) (speaker

70
00:08:48,000 --> 00:08:49,079
local)

71
00:09:26,520 --> 00:09:27,879
Go
will you cure him?

72
00:09:30,800 --> 00:09:36,200
I won't move until you have me
haven't said who you are and where we're going!

73
00:09:36,480 --> 00:09:37,519
My name is Lakka.

74
00:09:39,880 --> 00:09:43,559
It's already completely white.

75
00:09:47,120 --> 00:09:49,839
Paulina, everything will be fine.

76
00:09:50,640 --> 00:09:55,719
But you have to understand that without antibiotics,
there is very little chance.

77
00:09:55,760 --> 00:09:56,998
You...you...need to prepare.

78
00:10:07,480 --> 00:10:10,519
(Lakka) Do
-take it inside.

79
00:10:12,400 --> 00:10:13,199
There.

80
00:10:17,520 --> 00:10:18,679
(speaking local) (Sergey) Together,

81
00:10:23,760 --> 00:10:26,199
now.
- Take him inside.

82
00:10:27,680 --> 00:10:28,519
Out of two.

83
00:10:30,560 --> 00:10:31,959
Be careful, be careful.

84
00:10:32,640 --> 00:10:34,999
(Sergei) Mets
- your head is upside down. - Irina, can you watch Nastya?

85
00:10:35,320 --> 00:10:36,159
Stay here.

86
00:10:36,773 --> 00:10:38,092
Come on, Anton, let's go.

87
00:10:43,646 --> 00:10:46,125
Here we are.

88
00:10:47,800 --> 00:10:48,879
Go get some firewood.

89
00:11:06,280 --> 00:11:09,079
Back off. Here
-him head.

90
00:11:18,880 --> 00:11:19,999
Don't touch that!

91
00:11:23,040 --> 00:11:25,279
Poison.
-Sorry...

92
00:11:28,640 --> 00:11:31,999
- Why are you
are you there? - I don't want to come in, okay?

93
00:11:35,040 --> 00:11:36,700
If I walk in and he...

94
00:11:36,760 --> 00:11:43,519
No one will die here today, do you understand?  I have
known people like your dad, tough guys.

95
00:11:53,953 --> 00:11:55,392
He needs you now,
more than ever.

96
00:11:57,400 --> 00:11:58,199
Go see him.

97
00:12:23,040 --> 00:12:23,719
Here .

98
00:12:27,520 --> 00:12:31,239
Bad. Very bad.

99
00:12:34,120 --> 00:12:37,399
- We have to go see Seid.
- Seid, who is this? A doctor?

100
00:12:37,800 --> 00:12:38,919
No, not a doctor.

101
00:12:41,320 --> 00:12:44,279
Please,
don't go! You promised to help him!

102
00:12:44,320 --> 00:12:47,079
Such
-You ! I have to go.

103
00:12:49,200 --> 00:12:54,799
- You have to ask Seid's protectors.
- What protectors?

104
00:12:55,240 --> 00:12:57,999
- The spirits.
(Anton) Like ghosts?

105
00:12:58,440 --> 00:13:00,599
Okay, Anton, let's go get mom.

106
00:13:01,200 --> 00:13:03,719
- But I want to help you!
- So help her, let's go.

107
00:13:03,720 --> 00:13:05,719
Hey, ferret, come here.

108
00:13:07,680 --> 00:13:09,599
Here you will help us.

109
00:13:11,440 --> 00:13:14,479
and you too.
- Where is he... where is he now?

110
00:13:14,946 --> 00:13:18,664
He's not here, but he's not here yet either. Let's go
-y.

111
00:13:26,440 --> 00:13:28,199
(speaks locally)
- What? - There is meat.

112
00:13:29,040 --> 00:13:31,759
Bring
- her.

113
00:13:35,956 --> 00:13:37,079
Come here.

114
00:13:47,607 --> 00:13:48,858
Dishes
- it on the wound.

115
00:13:51,586 --> 00:13:52,519
(Sergey) Why?

116
00:14:03,986 --> 00:14:06,071
Also take some firewood.

117
00:14:59,240 --> 00:15:01,199
Damn, that’s a hoot!

118
00:15:02,000 --> 00:15:08,759
I'm not going to stick maggots in his fucking wound so they can eat him alive! !!
-It's not bullshit, Marina.

119
00:15:09,440 --> 00:15:10,839
They will help him.

120
00:15:12,104 --> 00:15:14,500
- Yuck...
- They do not eat living tissue.

121
00:15:14,576 --> 00:15:16,999
Only dead tissue.
I saw this in "Gladiator".

122
00:15:17,332 --> 00:15:19,531
Oh, who is
she anyway?

123
00:15:29,480 --> 00:15:33,399
Hey, look at that nose.
My nose, it shows.

124
00:15:35,640 --> 00:15:38,439
- Where was
are you this morning?  - At work.

125
00:15:41,000 --> 00:15:45,199
I know about your other phone.
You hide it in the kitchen.

126
00:15:47,584 --> 00:15:49,463
Are you having an affair? Look
-me.

127
00:15:50,486 --> 00:15:54,100
What are we talking about?
-you? An affair, really?

128
00:15:54,216 --> 00:15:57,175
- Are you still doing business with David?
- Honey, don't start.

129
00:15:57,200 --> 00:15:58,759
Lyonya, I'm afraid.

130
00:15:59,336 --> 00:16:02,600
I wait every day for something bad to happen
: a house exploding, a war, and so on.

131
00:16:02,680 --> 00:16:04,900
You never know what
is going to happen tomorrow.

132
00:16:04,920 --> 00:16:07,495
I just want to make sure you don't get
shoot it in an alley somewhere.

133
00:16:07,520 --> 00:16:14,879
- Baby, come on, don't
don't think like that.

134
00:16:15,320 --> 00:16:18,959
- There are three of us now. If that's what I think, you need to stop,
please In that case, I'm having an affair, definitely an affair.

135
00:16:28,600 --> 00:16:30,879
I saw you through the window.

136
00:16:32,280 --> 00:16:34,919
- Who ?
- You and Paulina.

137
00:16:35,720 --> 00:16:36,919
You hugged her.

138
00:16:38,166 --> 00:16:38,965
So what?

139
00:16:40,400 --> 00:16:42,199
You shouldn't start again.

140
00:16:44,000 --> 00:16:45,999
What is
- what are you talking about?

141
00:16:46,080 --> 00:16:51,200
Her father is on the verge of death, she is afraid
to go see him, she needs support.

142
00:16:51,320 --> 00:16:55,300
- You shouldn't do it again. (to his brother
death) Can you believe this guy, Lyoha?

143
00:16:55,440 --> 00:16:59,239
Hey, ferret, are you crazy? You don't
Can't talk to the dead here.

144
00:17:04,040 --> 00:17:05,399
Who is Lyoha?

145
00:17:07,440 --> 00:17:09,199
Besides.

146
00:17:19,720 --> 00:17:21,598
- (in local dialect)
- Yes.

147
00:17:21,640 --> 00:17:24,639
Don't go any further,
you will make them angry.

148
00:17:25,920 --> 00:17:27,959
Angry with who?

149
00:17:37,696 --> 00:17:43,615
- East
Are we going to stay there?  - She told us to wait and that's what we're going to do.

150
00:17:46,240 --> 00:17:50,479
A man is dying, and we
came to look at the stone.

151
00:17:51,720 --> 00:17:53,999
We must save him!
- Wait a bit.

152
00:17:54,400 --> 00:17:56,500
Can
-maybe she can really do something.

153
00:17:56,560 --> 00:18:05,199
I had a rear
-grandmother. She was known throughout her village as a white witch.

154
00:18:05,240 --> 00:18:08,719
My mother had a fistula
times. So Nana came,

155
00:18:09,480 --> 00:18:11,839
whispered something about her
and it left the next day.

156
00:18:12,880 --> 00:18:15,439
- Can
do you believe it? - You are uneducated.

157
00:18:16,000 --> 00:18:19,999
This witchcraft and these rituals have all
were invented by ordinary people.

158
00:18:20,520 --> 00:18:21,519
What the fuck are you talking about?

159
00:18:23,520 --> 00:18:26,600
Wait. Wait, come back.
- Look at ! See?

160
00:18:26,680 --> 00:18:30,679
I took a step forward and nothing
didn't happen, you see?

161
00:18:31,040 --> 00:18:32,719
- Come here.
- I took a step forward.

162
00:18:33,040 --> 00:18:35,039
I took a step forward
and nothing happened.

163
00:18:37,840 --> 00:18:38,679
What ?

164
00:18:39,647 --> 00:18:42,286
- Don't move.
- Don't move.

165
00:18:42,614 --> 00:18:43,623
Don't move.

166
00:18:45,454 --> 00:18:46,439
Don't move!

167
00:19:05,200 --> 00:19:09,319
That's right.
.. just a coincidence. Coincidence... Coincidence...

168
00:19:09,360 --> 00:19:12,719
Everything is fine. Everything is fine,
come here.

169
00:19:12,920 --> 00:19:17,999
Calm
- you, everything is fine. Everything is fine. Everything is fine.

170
00:19:18,086 --> 00:19:22,999
Don't do stupid things,
I'm responsible for all of you, you know.

171
00:19:23,120 --> 00:19:26,519
You can't be responsible
of us. You're just a passerby!

172
00:19:37,080 --> 00:19:43,519
Who else will I
-I be responsible, if not for you.  I don't have anyone else...

173
00:20:23,440 --> 00:20:26,119
- What is
-what are you doing? - I'm trying to bring down his fever.

174
00:20:26,400 --> 00:20:32,919
Shoo, shoo, shoo. Seid accepted the gifts. Now go
-y.

175
00:20:35,040 --> 00:20:37,119
Now it's me
who will take it out.

176
00:20:38,840 --> 00:20:41,679
By the way, what's the name
does he? - ...Lyonya.

177
00:20:43,200 --> 00:20:44,199
Lyonya.

178
00:20:46,320 --> 00:20:48,439
Go
-y, get out.

179
00:20:48,480 --> 00:20:51,799
- What are you doing?
-you do with him? - Outside, outside.

180
00:20:56,880 --> 00:20:58,519
Help
- it, please.

181
00:20:59,960 --> 00:21:03,279
For his life,
Seid will take something in return.

182
00:21:03,920 --> 00:21:04,852
What ?

183
00:21:06,120 --> 00:21:07,559
Someone else's life.

184
00:21:14,550 --> 00:21:15,559
(Irina) What is
-what is it?

185
00:21:19,880 --> 00:21:21,999
Marina?
-I don't know.

186
00:21:23,080 --> 00:21:25,039
She said she was going
treat it now.

187
00:21:31,440 --> 00:21:32,359
Where is Nastya?

188
00:21:34,960 --> 00:21:35,679
Shit (whispers of

189
00:21:37,760 --> 00:21:56,079
incantations)

190
00:23:27,520 --> 00:23:33,159
- Nastya!
- Why are you bothering me?!

191
00:23:33,184 --> 00:23:37,900
Decides
- you, either come back or you give up!

192
00:23:37,920 --> 00:23:40,119
- Okay, come here.
- Did you find it? Thank God.

193
00:23:40,480 --> 00:23:41,519
Let's go
-y, that's all.

194
00:23:44,200 --> 00:23:45,959
(screaming in language
local) How

195
00:24:13,520 --> 00:24:15,799
did it happen? Did you cure him?

196
00:24:16,600 --> 00:24:17,999
- No.
- What do you mean, right?

197
00:24:19,296 --> 00:24:24,975
- I'll try again tomorrow. He hasn't decided yet.
- What do you mean by "he hasn't decided yet"?

198
00:24:25,633 --> 00:24:26,879
What should we
do we?

199
00:24:28,807 --> 00:24:30,166
You promised!

200
00:24:34,440 --> 00:24:38,999
Will put new verses
on his injury. You too.

201
00:24:39,792 --> 00:24:40,471
(Marina) Irina.

202
00:24:45,960 --> 00:24:49,519
THANKS.
-That's all, eat.

203
00:24:50,747 --> 00:24:53,266
You will also need your strength.
- THANKS.

204
00:25:07,393 --> 00:25:09,512
- Come on
-y.  - THANKS. - It's hot - hot.

205
00:25:09,960 --> 00:25:12,359
- Hold the plate.
- Let it cool.

206
00:25:12,400 --> 00:25:13,500
Here, take it.

207
00:25:35,440 --> 00:25:36,159
Lyonya (Leonid mumre

208
00:25:38,966 --> 00:25:42,845
something)

209
00:25:47,456 --> 00:25:49,719
He calls mom.

210
00:25:50,806 --> 00:25:52,245
He loved her so much...

211
00:25:55,065 --> 00:25:56,006
I'm sorry.

212
00:25:59,006 --> 00:26:01,605
I know. It's not serious.

213
00:26:03,486 --> 00:26:08,205
When all this happened to mom, he
never left her in the hospital.

214
00:26:09,520 --> 00:26:12,719
This is the first time that
I saw him cry...

215
00:26:15,360 --> 00:26:16,199
And when she...

216
00:26:21,560 --> 00:26:24,439
He called her every evening.

217
00:26:28,040 --> 00:26:30,319
He probably didn't
never forgiven...

218
00:26:31,760 --> 00:26:32,519
For what?

219
00:26:34,920 --> 00:26:35,839
What are we talking about?
-you?

220
00:26:38,680 --> 00:26:47,119
It's just that.
.. when he was drunk once he told me he was doing some shady business back in the 90s.

221
00:26:47,120 --> 00:26:48,719
He worked in the
building, okay.

222
00:27:04,720 --> 00:27:06,719
(Irina) How to do it
you to fend for yourself here?

223
00:27:07,840 --> 00:27:14,359
It's hard without a man at home,
but it's okay. I know the woods.

224
00:27:16,240 --> 00:27:21,999
-Es
were you born here?  - No, I was born in Kem, a town not far from here.

225
00:27:22,840 --> 00:27:27,719
And this is where we belong.
All our ancestors lived here.

226
00:27:28,213 --> 00:27:29,692
My big
-mother lived here.

227
00:27:31,360 --> 00:27:36,599
How did
-you could leave everything and settle here so easily?

228
00:27:39,200 --> 00:27:47,319
It wasn't that easy.
My son is dead. From meningitis. So I left.

229
00:27:54,000 --> 00:27:57,199
If you know how to heal, why don't you
are you not cured?

230
00:27:58,080 --> 00:27:59,759
(Sergey) Mish.

231
00:28:08,480 --> 00:28:10,159
Don't be sad for her.

232
00:28:11,880 --> 00:28:13,599
She's doing well there
-low.

233
00:28:14,680 --> 00:28:18,359
It's not your fault,
that's what she wanted.

234
00:28:23,000 --> 00:28:26,039
It's the truth.

235
00:28:32,880 --> 00:28:35,279
Is
-you... uh... a witch?

236
00:28:35,920 --> 00:28:40,599
I am noida (shaman of the Saami people).
Our whole family is like that.

237
00:28:41,480 --> 00:28:43,559
It's hereditary.

238
00:28:45,720 --> 00:28:47,199
Why help us
-you?

239
00:28:49,400 --> 00:28:54,919
Large
-mother always said: "The world will break if you don't help."

240
00:28:57,360 --> 00:28:59,639
Nobody helped us,
my son and me.

241
00:29:02,280 --> 00:29:05,599
Someone has to sew this world back together.

242
00:30:23,920 --> 00:30:31,279
- Do you want us to accompany you to the terminal?
- Mom, I'm not a little girl anymore. Wave to the plane.

243
00:30:33,360 --> 00:30:35,799
He looks a little small,
Paulina. No ?

244
00:30:37,320 --> 00:30:39,359
And who is this boy?
-low?

245
00:30:41,516 --> 00:30:46,999
Dad got all worked up over something...
And he's just uh... a Muscovite, too.

246
00:30:47,240 --> 00:30:50,279
Come on, study well, Muscovite.

247
00:30:50,320 --> 00:30:53,559
I'm not kidding.
If I find out again that you're hanging out in gay clubs, we'll take you back to Korolev to study.

248
00:30:53,600 --> 00:30:55,159
-Yes, that's true, of course
-Yes.

249
00:30:55,600 --> 00:30:56,559
This is not the case.

250
00:30:58,713 --> 00:30:59,672
Stop.

251
00:31:01,455 --> 00:31:02,319
Come here.

252
00:31:07,600 --> 00:31:11,199
- I love you,

253
00:31:12,720 --> 00:31:15,719
little booger.
- I love you too - We will be there in December. - Okay, bye!

254
00:31:24,120 --> 00:31:27,879
- Alright.
- Let's salute the plane, shall we?

255
00:31:29,016 --> 00:31:33,133
- Of course, of course
- Oh, I think I have a blister. Aww.

256
00:31:47,532 --> 00:31:53,719
(Leonid groans) Lyonya. Lyonya,

257
00:31:54,960 --> 00:31:59,759
Lyonya, Lyonya.
It's okay, it's okay. Everything is fine.

258
00:32:00,320 --> 00:32:09,199
It's okay, it's okay.
Everything is fine. Shh, shh, shh.

259
00:32:12,233 --> 00:32:13,072
Baby girl.

260
00:32:15,360 --> 00:32:16,679
Lakka, Lakka!

261
00:32:16,960 --> 00:32:19,759
- What is
-what is there? - Can you have some water?

262
00:32:21,180 --> 00:32:22,799
(speaks in local language) There,

263
00:32:30,680 --> 00:32:32,199
there, baby.

264
00:32:33,034 --> 00:32:34,959
Come on, drink a little, drink a little.

265
00:32:38,160 --> 00:32:39,839
(speaks in local language) (speaks

266
00:32:44,760 --> 00:32:46,639
in local language)
- What?

267
00:32:47,440 --> 00:32:49,879
- I use it to poison
the wolves.

268
00:32:51,520 --> 00:32:54,799
Ace
did you eat this? Did you eat this?

269
00:32:56,960 --> 00:32:59,159
Here, drink a little more.
-The shelf is high.

270
00:32:59,652 --> 00:33:03,199
She couldn't have reached him
all alone.

271
00:33:04,040 --> 00:33:06,999
Wait a minute, you've been with her this whole time! What is
what did she eat?

272
00:33:07,046 --> 00:33:11,405
- We all ate the same thing.
- We all ate from the same pot.

273
00:33:12,960 --> 00:33:15,599
Here, drink.

274
00:33:16,800 --> 00:33:20,359
He arrived on time.
I would have been dead by morning.

275
00:33:21,760 --> 00:33:22,799
God...

276
00:33:27,200 --> 00:33:28,879
Door
Put it on and don't take it off, okay?

277
00:33:30,200 --> 00:33:32,759
How did this
could it have happened?

278
00:34:09,360 --> 00:34:14,239
- How is the girl?
- She's fine, she's sleeping.

279
00:34:14,280 --> 00:34:16,300
And how is your father?
does he?

280
00:34:16,840 --> 00:34:17,559
No change.

281
00:34:22,000 --> 00:34:28,559
Zhenya, can
Will you take a look at my back? It itches and hurts a lot.

282
00:34:29,800 --> 00:34:33,079
...Holy shit, it's big
- What?

283
00:34:33,507 --> 00:34:35,586
- A tick, that's what it is.
- What do you mean by that?

284
00:34:36,800 --> 00:34:38,500
Exactly what I said.

285
00:34:38,661 --> 00:34:41,239
Well, take away
-it! Please !

286
00:34:41,702 --> 00:34:45,246
If I take it out now,
your husband will kill me later.

287
00:34:45,855 --> 00:34:49,500
He already sent me
walk like that.

288
00:34:49,520 --> 00:34:51,999
Are you serious? Come on, please hurry
Please remove it!

289
00:34:52,103 --> 00:34:52,959
Ehh.

290
00:34:54,679 --> 00:34:55,759
Give
give me a little thread.

291
00:35:09,960 --> 00:35:12,999
- So what?
- Looks like you fed him for a week.

292
00:35:13,153 --> 00:35:14,885
No comments please.

293
00:35:19,160 --> 00:35:21,679
SO ?
- One second.

294
00:35:38,099 --> 00:35:41,159
Here, look.
- Yuck! Ugh!

295
00:35:42,729 --> 00:35:43,926
Guard
-the.

296
00:35:44,960 --> 00:35:46,959
- All right.
- THANKS.

297
00:35:53,040 --> 00:35:57,559
- Ace
have you seen Anton? Where did he go? - He should be in the barn.

298
00:36:04,080 --> 00:36:04,679
Damn Tosh! (We knock

299
00:36:07,720 --> 00:36:10,719
at the door) Tosh.

300
00:36:12,160 --> 00:36:18,555
Tosha, look what I found.
Wild nuts. Do you want some?

301
00:36:19,040 --> 00:36:19,959
I won't go out.

302
00:36:21,520 --> 00:36:25,279
- So you're going to sit there forever?
- Yes.

303
00:36:26,840 --> 00:36:31,119
Tosh, no one accuses you
of anything.

304
00:36:31,130 --> 00:36:35,279
We just want to get to the bottom of it, find out how it happened.
- I didn't touch that idiot!

305
00:36:35,720 --> 00:36:38,620
I didn't plant anything!  Leash
Take it easy!

306
00:36:38,640 --> 00:36:40,679
Okay, okay, I believe you.

307
00:36:53,494 --> 00:36:54,879
So, do you want nuts or not?

308
00:36:57,200 --> 00:36:57,999
No.

309
00:37:04,080 --> 00:37:05,199
There's still breakfast.

310
00:37:06,760 --> 00:37:12,439
Nastya, by the way.
.. is fine. Lakka gave her medicine, she is sleeping.

311
00:37:13,846 --> 00:37:14,965
So let
-sleep her.

312
00:37:16,480 --> 00:37:20,679
Ok that's good,

313
00:37:21,200 --> 00:37:23,439
get out of there, let's talk like adults
- You're not going to punish me? - No.

314
00:37:23,440 --> 00:37:25,559
- Where is
he? I'm fed up with all this. - Ira, Ira, wait... wait.

315
00:37:25,560 --> 00:37:28,200
- You're going to tell me right away what you did!
- Irina!

316
00:37:28,400 --> 00:37:31,319
I didn't do anything.
- Ira,

317
00:37:31,360 --> 00:37:33,679
no one really knows what happened. So let
- tell me!

318
00:37:33,680 --> 00:37:36,639
You were sitting next to Nastya when I was feeding her yesterday.  What is
-what you did, tell me!

319
00:37:36,680 --> 00:37:40,879
She did this to herself! She ate the poison
-even to trap me!

320
00:37:40,920 --> 00:37:45,359
Shame on you! The little girl...
poisoned to trap you!

321
00:37:45,640 --> 00:37:46,839
But what are we talking about?
-you?

322
00:37:47,280 --> 00:37:50,479
So if it were you.
.. If I find out it was you...

323
00:37:51,080 --> 00:37:54,839
I'll leave you here with Lakka and
take Nastya with us, understand?

324
00:37:54,880 --> 00:37:59,199
At any rate .
Lakka did say that it was difficult for her not to have a man in the house.

325
00:37:59,480 --> 00:38:01,279
- Anton!
- Will. Let me go!

326
00:38:01,320 --> 00:38:03,919
(Anton) I wish we didn't have it
never met at all! !!

327
00:38:11,680 --> 00:38:13,559
- What is
-What's wrong, Ira? - What's wrong with me?

328
00:38:13,593 --> 00:38:15,392
- Well... I don't know. East
Are you okay?

329
00:38:15,440 --> 00:38:16,439
I'm doing well.

330
00:38:19,280 --> 00:38:22,400
Lakka gave you something yesterday.

331
00:38:22,520 --> 00:38:23,959
East
Are you okay?

332
00:38:31,640 --> 00:38:37,359
These are hormones,
Sergey. Toxicosis. Even Lakka has understood this by now.

333
00:39:10,600 --> 00:39:13,079
- Ooh, is that thyme?
- Yup.

334
00:39:13,680 --> 00:39:15,199
It's very powerful here.

335
00:39:17,120 --> 00:39:21,879
Dad loves thyme,

336
00:39:21,880 --> 00:39:25,399
besides. We'll brew him a whole bucket, when he wakes up
We'll give him a thyme bath when he wakes up!

337
00:39:30,160 --> 00:39:31,679
He may not wake up.

338
00:39:33,360 --> 00:39:34,999
Stop, Misha.

339
00:39:35,480 --> 00:39:38,719
- I just want to be realistic.
- Shut up.

340
00:39:39,920 --> 00:39:44,439
- Paulina, I'm sorry, but if he...
- Holy shit, he's not going to die, okay?

341
00:39:53,040 --> 00:39:57,239
- Light a fire in the house. I'm going to Seid.
- (Irina) I will do it.

342
00:40:10,440 --> 00:40:15,159
We cannot live like
that... We must have faith.

343
00:40:24,527 --> 00:40:25,486
How is it going?

344
00:40:26,840 --> 00:40:28,239
Feels
is she better?

345
00:40:30,920 --> 00:40:31,679
Yes, Lakka went to the woods

346
00:40:36,080 --> 00:40:40,500
to satisfy his spirits.

347
00:40:40,640 --> 00:40:44,519
She asked me to light a fire here.
- Then do it.

348
00:40:47,160 --> 00:40:50,959
Damn, Marina, do you think I
don't worry about her?

349
00:40:51,160 --> 00:41:00,200
I also had a crush on Anton, although we have no idea if it was his fault or not.
-I don't care. As long as he doesn't come near Nastya!

350
00:41:00,360 --> 00:41:01,679
Why increases
do you have your tone?

351
00:41:03,640 --> 00:41:08,999
I was hoping you could keep an eye on her
while I'm with Lyonya, that's why!

352
00:41:11,240 --> 00:41:13,359
Calm
- you, get some sleep.

353
00:41:13,720 --> 00:41:19,790
I'm not going to sleep at all,
now! I'm going to watch them here so that nothing else happens!

354
00:41:19,800 --> 00:41:23,119
Stay in bed! Extension
Come on and stay there!  - Shut up, calm down.

355
00:41:23,160 --> 00:41:28,799
You won't go anywhere,
because it's the only safe place!

356
00:41:35,080 --> 00:41:37,999
We have a gunshot wound, the
patient is in critical condition.

357
00:41:38,080 --> 00:41:39,799
You should take more
painkillers?

358
00:41:41,159 --> 00:41:44,545
That's enough for now. That
will soon be implemented.

359
00:41:45,760 --> 00:41:47,159
Hold on, it will get easier.

360
00:41:48,546 --> 00:41:49,979
Lena, everything is going to be okay.

361
00:41:51,053 --> 00:41:52,559
I am here, I am with you.

362
00:41:53,126 --> 00:41:55,919
Are you still far away?
- You and it's presque.

363
00:41:57,520 --> 00:41:58,559
Damn, guys, what the hell
-what does she have?

364
00:42:00,280 --> 00:42:04,479
What is
-what's wrong? Is she dead? - She is in a medically induced coma.

365
00:42:41,280 --> 00:42:43,999
- What is
-what is it? - (whisper) - Guys,

366
00:43:10,800 --> 00:43:12,359
It’s Lyonya!

367
00:43:18,160 --> 00:43:19,799
What is happening
does he?

368
00:43:21,400 --> 00:43:23,399
Lakka, Lakka, fetch
Lakka NOW!!!

369
00:43:28,720 --> 00:43:31,759
Lyonya! Lyonya! !!

370
00:43:43,800 --> 00:43:45,519
Lyonya, Lyonya...

371
00:44:06,560 --> 00:44:08,919
Hello, handsome guy. Is
Are you sad?

372
00:44:10,280 --> 00:44:10,959
- Mm
-hmm.

373
00:44:12,680 --> 00:44:13,839
- My name is Marina.

374
00:44:16,200 --> 00:44:18,159
-Lyonya.
- Nice to meet you.

375
00:44:30,600 --> 00:44:31,599
(echo) My name is Marina....

376
00:44:34,640 --> 00:44:35,279
Interested?

377
00:44:39,920 --> 00:44:43,159
I'm not used to it.
Usually, I'm the one who gets hit first.

378
00:44:43,800 --> 00:44:46,519
But you're cool.
You remind me of my father.

379
00:44:49,840 --> 00:44:52,439
No, what I wanted
to say is that...

380
00:44:53,320 --> 00:44:55,559
You have this look in your eyes,
you know, so familiar!

381
00:44:55,600 --> 00:44:58,959
I still can't
understand, your eyes...

382
00:45:00,553 --> 00:45:04,752
I found it! You look like
to Ryan Gosling. See?

383
00:45:05,480 --> 00:45:10,300
(This Hollywood actor...Is
Has anyone ever told you that you look like them?

384
00:45:10,480 --> 00:45:13,919
(echo) He also had a film,

385
00:45:14,514 --> 00:45:18,300
a great film.
Where they met young people

386
00:45:18,393 --> 00:45:22,952
then separated but
are loved all their lives.

387
00:45:22,992 --> 00:45:26,471
Ace
have you seen this film?

388
00:45:27,668 --> 00:45:30,215
Want
- will you dance with me? It's my favorite song.

389
00:45:56,120 --> 00:45:56,719
Lyonya...

390
00:45:59,840 --> 00:46:02,559
I thought love was
reserved for children.

391
00:46:03,256 --> 00:46:05,999
I now know exactly
what is worth in this world.

392
00:46:06,840 --> 00:46:09,039
At the time,
I didn't know what love was.

393
00:46:09,680 --> 00:46:14,439
I didn't know what love was,
Lyonya... I didn't know...

394
00:46:15,320 --> 00:46:19,999
If they want my life instead of
yours, let them take it!

395
00:46:20,680 --> 00:46:24,919
Don't leave me! Please,
Lyonechka, don't leave me!

396
00:46:25,960 --> 00:46:28,479
Don't abandon me!

397
00:46:29,000 --> 00:46:33,439
Please,
Lyonya, don't leave me! Please, please...

398
00:46:35,400 --> 00:46:36,199
Lyonya!

399
00:46:37,873 --> 00:46:39,352
I beg you...

400
00:46:40,927 --> 00:46:45,246
Don't die... Please...

401
00:46:46,513 --> 00:46:48,632
Don't leave me...

402
00:46:51,720 --> 00:46:56,359
Marina! Marina.
Marina. He's awake! He's awake!

403
00:46:56,600 --> 00:46:57,559
(Paulina) Dad.

404
00:46:58,240 --> 00:46:59,039
(Marina) Lyonya.

405
00:47:02,720 --> 00:47:05,359
Water, water, water!

406
00:47:06,480 --> 00:47:07,719
Come on, come on.

407
00:47:09,120 --> 00:47:10,839
-Lyonya!
- Here .

408
00:47:12,458 --> 00:47:15,217
Lyonya Lyonya.

409
00:47:16,120 --> 00:47:19,519
..Lyonya!

410
00:47:37,360 --> 00:47:38,439
Where is Nastya?

